Montag, 27. Mai 2013

hola amigos y amigas,

seguimos con informaciones y fotos de Kusikuna. En el mes de abril y mayo los chicos y las chicas de Khuyay trabajaron dos temas en religiones: "El fundamentalismo en las religiones" y "Las religiones y las reglas y normas para la vida diaria de los creyentes" y,  para terminar la primera fase de trabajo hemos hecho un almuerzo islámico tratando de cumplir con los modales y reglas de esta religión.
In den Monaten April und Mai haben die Jugendlichen der Oberstufe zwei religiöse Themen bearbeitet: "Der Fundamentalismus in den Religionen" und "Die Regeln und Normen der Religionen  im täglichen Leben der Gläubigen" und zum Abschluss der 1. Arbeitsphase haben wir zusammen ein islamisches Essen eingenommen und versucht, die Sitten und Regeln dieser Religion zu beachten. 



Antes de empezar escuchamos una sura del Corán para familiarizarnos con el idioma árabe (idioma del Corán) y para sentir el espíritu de esta religión. 
Vor dem Essensbeginn hörten wir eine Sure aus dem Koran, um mit der arabischen Sprache (Sprache des Koran) vertraut zu werden und ein Gefühl für diese Religion zu entwickeln.

Dann, guten Appetit!
So ganz korrekt konnten wir das Essen nicht gestalten, denn in Cochabamba bekommt man kein "kosher", bei den Muslimen heisst es "halal"  geschlachtetes Fleisch, doch ansonsten waren Zutaten und Zubereitung echt muslimisch, gewählt aus marokkanischen und afghanischen Rezepten.
No pudimos preparar la comida correctamente islámica, porque en Bolivia no se encuentra carne "casher" o en término islámico "halal" pero los ingredientes y la preparación fueron bastante auténticos y los chicos disfrutaron de la otra forma de comer. El pan árabe fue un buen sustituto  para la cuchara.

Die Mädels hatten etwas mehr Schwierigkeiten mit der korrekten Essweise, keine nackten Arme zeigen, etc. aber allen machte es grossen Spaß und es war ein echtes Kennenlernen anderer Esskultur einer für sie fremden Religion. Das Fladenbrot war ein guter Ersatz für Besteck.

Las chicas encontraron algunas dificultades al tener que comer de forma correcta, evitando de mostras los brazos descubiertos, el cabello etc, sin embargo les gustó mucho ya que era un forma práctica de conocer las modales de una cultura religiosa diferente.


Hygiene ist oberstes Gebot im Islam.
La higiene es ley importante en el Islam.










Finalmente se toma un té de menta.
Und zum Abschluß ein Pfefferminztee.




           SELAMUN ALEYKUM

Mittwoch, 22. Mai 2013

KUSIKUNA nuevamente....

Quién no quiere practicar la escritura creativa y la lectura en una cuevita tan íntima? Incluso Leonardo (síndrome down) se siente acogido.


Wer geniesst es nicht in so einer gemütlichen Höhle Kreatives Schreiben und Lesen zu üben? Auch Leonardo (Down Syndrom) fühlt sich ganz geborgen.


Alle freuen sich über  ihre Arbeit -
    HÖHLENGESCHICHTEN

Todos disfruten de sus trabajos -
    CUENTOS DE CUEVAS










Ein Juch'uy Kind kann auch mal ganz, ganz müde werden. Beim liebevollen und geduldigen Lukas ist Fabiana gut aufgehoben.

Un niño de Juch'uy puede también cansarse. Fabiana está bien protegida por el amable y paciente Lukas



.


Keine Sorge, das ist kein Gewaltakt!  Es gibt in Kusikuna keine agressiven Handlungen. Was ihr hier seht, ist die Sequenz eines Kunstfilmes, den wir vielleicht im Juli oder August in den blog stellen können.
!No se preocupen, lo que ven no es ningún acto de volencia sino una escena de una película artística que hacen los chicos de Khuyay!


und hier ist Antonia bei ihrer Arbeit für den Film, für die Kunst muss man auch schon ein Wasserbad aushalten.

y aquí Antonia en su trabajo con los chicos para la película. Para el arte hay que aguantar también un baño de agua.

Sonntag, 19. Mai 2013


 Liebe Freunde von Kusikuna.... endlich geht es wieder VORWÄRTS  mit unserem blog und wir starten mit einem Blick ZURÜCK zum Schuljahresende 2012



Queridos amigos y amigas de Kusikuna .... por fin seguimos otra vez adelante con nuestro blog y empezamos con una vista atrás hacia el fin del año escolar 2012



                                                    Und dann der Sprung in das Schuljahr 2013 ...
                                                                       y luego el salto al año escolar 2013 ....



mit Julian bei einer Szene für einen Kunstfilm

con Julian en una escena para una película de arte







Ostereier malen für das Osterfest. Die SchülerInnen der Oberstufe haben die Tische vorbereitet und die "Kleineren" können kommen

 Los chicos y las chicas de Khuyay prepararon las mesas y ahora pueden venir los más pequeños










Gross und Klein arbeiten zusammen und jeder findet seine Aufgabe





 Los grandes y los pequeños trabajan juntos y cada uno encuentra su tarea


Auch die Allerkleinste, Rafaela, ist mit Eifer dabei.

También la más pequeña, Rafaela, está participando con entusiasmo.








                                     FROHE OSTERN!!                          FELIZ PASCUA!!